-
1 начистить
General subject: rub, rub up, give a shine (обувь), polish -
2 почистить (кому-л.) обувь
Colloquial: give a shineУниверсальный русско-английский словарь > почистить (кому-л.) обувь
-
3 почистить обувь
Colloquial: (кому-л.) give a shine -
4 светить
-
5 засветить
I сов.1) ( начать светить) begin to shineзасвети́ло со́лнце — the sun began to shine
2) (вн.; зажечь) light (d)3) разг. (по дт. или в вн.; ударить кого-л) give (i) a smack (on)IIзасвети́ть кому́-л в че́люсть — give smb a smack on the jaw
-
6 светить
светить [svetitj]1. shine*; 2. (дт.) give* some light; 3. разг. безл. become* possible;вкладчикам АО «МММ» не светит получить свои деньги назад MMM joint stock company investors have no opportunity to get their money back; ему светит срок he may easily get a stretch;
--> светиться, засветиться [svetitjsya] 1. (в разн. знач.) shine*; 2. (выдать себя; попасть в поле зрения кого-либо) give* oneself away; make* one’s appearance -
7 игнорировать
1) General subject: balk, baulk, blink (факт), brush aside, contemn (закон, опасность), cut (cut somebody dead - совершенно игнорировать кого-либо), disregard, elide, eliminate, give the goby, high hat, high-hat (кого-л.), highhat, ice out, ignore, overjump, overleap, put by, put on one side, shrug something off, shut one's ears to something, sink, snap finger at (кого-л., что-л.), defy, give the go-by, snap fingers at, turn a deaf ear to, cut dead (кого-л.), give the back (кого-л.), leave severely alone (в знак неодобрения), slight over (что-л.), marginalize, skate over, skate around, give silent treatment, shut one's mind to, shine somebody on (to ignore a person or situation), bypass2) Computers: skip6) Jargon: give( someone or something) the go-by, igg, kiss off, put the chill (freeze) on (someone), scrub, stage, tune out, put the freeze on, brush off brush-off, chill, flash, ice, up-stage, upstage7) Information technology: drop, override (предварительно оговоренные условия)10) Taboo: fuck somebody about (кого-л.) -
8 не замечать
1) General subject: be unaware of, be unconscious of, condone ( smth) (что-л.), give the cut direct (кого-л.), ignore, look over, overlook, pass, take no notice of (на кого-либо, что-либо), look through, pass over, (намеренно) give a blind eye (It's easy to just give a blind eye and let them do what they want.), shine somebody on2) Psychology: turn a blind eye to (smth.) (чего-л.)4) Cables: miss, omit, pass unnoticed5) Psychoanalysis: turn a blind eye to (smth) (чего-л.) -
9 NAME
• Bad wound is cured, /but/ not a bad name (A) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Evil wound is cured, not an evil name (An) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Give a dog a bad name and hang him (and his work is done) - Дурная слава накрепко пристает (Д), Дурное слово, что смола: пристанет - не отлепится (Д), Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Give a dog a bad name, and it will stay with him - Дурная слава накрепко пристает (Д)• Give a dog an ill name, and hang him - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Good name is a golden girdle (A) - Денег ни гроша, да слава хороша (Д), Добрая слава дороже богатства (Д)• Good name is a rich heritage (A) - Добрая слава дороже богатства (Д)• Good name is better than riches (gold) (A) - Денег ни гроша, да слава хороша (Д), Добрая слава дороже богатства (Д)• Good name is sooner lost than won (A) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Good name keeps its lustre in the dark (A) - Алмаз и в грязи виден (A), Золото и в грязи блестит (3)• Good name will shine forever (A) - Доброму добрая память (Д)• He that has an ill name is half hanged - Дурная слава накрепко пристает (Д), Раз украл, а навек вором стал (P)• He who has a bad name is half hanged - Дурная слава накрепко пристает (Д), Раз украл, а навек вором стал (P)• Бумага все терпит wound, but not an ill name, may be healed (An) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Бумага все терпит wound is cured, /but/ not an ill name (An) - Легко очернить, нелегко обелить (Л)• Names break no bones - Брань на вороту не виснет (Б)• Rose by any other name would smell as sweet (A) - Не смотри на кличку - смотри на птичку (H)• Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me - Брань на вороту не виснет (Б), Словом человека не убьешь (C), Слово не обух - в лоб не бьет (C), Хоть горшком назови, только в печку не ставь (X)• What's in a name? - Не смотри на кличку - смотри на птичку (H) -
10 светиться
1) ( излучать или отражать свет) shine; (мерцать, флуоресцировать) glowна не́бе свети́лись звёзды — the stars were shining in the sky
в окне́ свети́лся огонёк — there was a light in the window
стре́лки э́тих часо́в све́тятся в темноте́ — the hands of this watch glow in the dark
2) ( быть прозрачным) be translucent [-nz-] / transparent; let the light throughлист све́тится на со́лнце — the leaf lets the sunlight through
3) (сквозь, через; быть заметным, проглядывать) show (through); be seen / visible [-zɪ-] (through)сосу́ды све́тятся сквозь ко́жу — veins show through the skin
4) (от; выражать радость, воодушевление и т.п.) glow (with), be radiant (with), radiate (with), beam (with), gleam (with); ( о глазах) shine (with)он так и свети́лся от го́рдости — he glowed with pride
неве́ста свети́лась от сча́стья — the bride was radiant / beaming (with happiness)
его́ глаза́ свети́лись от ра́дости — his eyes shone [ʃɒn] with joy
5) разг. (быть замеченным, привлекать к себе внимание) let oneself be noticed / spotted, give oneself away, come into the spotlightон не хо́чет свети́ться в нало́говой инспе́кции — he doesn't want to get into the files / records of the tax inspectorate
-
11 светить
несовер. - светить; совер. - засветить, посветитьбез доп.1) ( излучать свет)••не светит — разг. to have not got a chance (in hell) to doing/getting smth.; there is no way in the world smb. will get smth.
-
12 светить
vi; св - посвети́тьсвети́ть кому-л — to give light to sb, фонарём и т. п. to hold up a light for sb, to shine sb a light
со́лнце свети́ло мне в лицо́ — the sun was shining in my face
-
13 придать блеск
1) General subject: brighten, add lustre to (чему-л.), give lustre to (чему-л.), shed lustre on (чему-л.), throw lustre on (чему-л.)2) American: shine3) Makarov: add lustre to (smth.) (чему-л.), give lustre to (smth.) (чему-л.), shed lustre on (smth.) (чему-л.), throw lustre on (smth.) (чему-л.) -
14 навести на туфли глянец
General subject: give shoes a shineУниверсальный русско-английский словарь > навести на туфли глянец
-
15 освещать
1) General subject: beacon, brighten (ся), bring into limelight, elucidate, enlight, highlight, illuminate, illumine, illustrate, irradiate, lamp, light, lighten, overshine, shine (чем-л.), spotlight, throw limelight on, address, document, cover2) American: clarify4) Engineering: expose5) Mathematics: throw light (on)6) Diplomatic term: give coverage to (что-л., в печати, по радио и т.п.), traverse (какую-л. проблему)7) Metallurgy: radiate8) Oil: throw light9) Makarov: flash, expose to light -
16 превзойти
1) General subject: bang, beat (to beat something hollow - превзойти, затмить что-либо), beg, beggar, better, cap, capped, come before, exceed, excel (excel somebody at something - превосходить кого-либо в чем-либо), get the better end of smb. (кого-л.), get the better of smb. (кого-л.), go better (кого-л.), go one better, go one better than, knock, lead, leave behind, lick, outachieve, outbalance, outbid, outclass, outgo, outmatch, outperform, outpull, outrank, outrival, outsail (в чем-л.), outshine, outstrip, overbalance, overbear, overbid (overbad(e), overbid; overbidden, overbid), overpass, overstride, overtop, surpass, take the shine out of, transcend, trump (кого-либо), whip, whop, beat hollow, make rings round, outdo, knock into a cocked hat (кого-л.), surpass (кого-л., в чем-л.), get the better of (перехитрить, кого-л.), go better (перещеголять, затмить, кого-л.), get the better of someone3) Engineering: overcome4) Mathematics: be in excess of, be superior to5) General subject: outrun6) Economy: overbid7) Psychology: better (по качеству)8) Jargon: (кого-л.) smear, wax9) Makarov: give points to, go( smb.) better (кого-л.), fly at a higher pitch than (кого-л.), cast in the shade (кого-л. что-л.), cast into the shade (кого-л. что-л.), cut out (соперника) -
17 посветить (II) (св)
............................................................1. shine(past: shone, shined ; past participle: shone, shined)ـ(vt. & vi. & n.) تابیدن، درخشیدن، نور افشاندن، براق کردن، روشن شدن، روشنی، فروغ، تابش، درخشش............................................................ -
18 светить
/svʲɪ.'tʲitʲ/
shine, glowgive some light, light up -
19 море
с.1) ( часть океана) seaоткры́тое мо́ре — the open sea, the high seas pl
вы́йти в мо́ре — put to sea
путеше́ствовать мо́рем — go by sea
в мо́ре — at sea
в откры́том мо́ре — on the open sea, on the high seas
у мо́ря — by the sea; at the seaside
за́ мо́рем, за мо́рем — overseas, over / beyond the sea
из-за мо́ря — from overseas
удалённый от мо́ря — inland
не име́ющий вы́хода к мо́рю — landlocked
2) (рд.; большое количество) a sea (of), an ocean (of)мо́ре слёз — a sea of tears
мо́ре лиц — a sea of faces
••ему́
мо́ре по коле́но — he doesn't give a damnждать у мо́ря пого́ды — wait for the sun to shine, sit with one's hands folded
доста́ть со дна мо́ря (вн.) — get (d) from the bottom of the sea
-
20 светить
1) ( излучать свет) shineлуна́ [со́лнце] све́тит — the moon [the sun] shines
на не́бе свети́ли звёзды — in the sky the stars were shining
2) (дт.; освещать путь или место для кого-л) give (i) some light3) разг. (дт.; предвидеться, предстоять - о чем-л желанном) переводится посредством оборота have a chanceей све́тит повыше́ние — she has good chances for promotion
ему́ здесь ничего́ не све́тит — he's got no chance here
См. также в других словарях:
Shine — Shine, v. i. [imp. & p. p. {Shone} (? or ?; 277) (archaic {Shined}); p. pr. & vb. n. {Shining}.] [OE. shinen, schinen, AS. sc[=i]nan; akin to D. schijnen, OFries. sk[=i]na, OS. & OHG. sc[=i]nan, G. scheinen, Icel. sk[=i]na, Sw. skina, Dan. skinne … The Collaborative International Dictionary of English
shine — [n] brightness; polish flash, glare, glaze, gleam, glint, glitz, gloss, lambency, light, luminosity, luster, patina, radiance, rub, sheen, shimmer, show, sparkle; concept 620 Ant. darkness, dullness shine [v1] give off or reflect light beam,… … New thesaurus
shine — ► VERB (past and past part. shone or shined) 1) give out a bright light, or glow with reflected light. 2) direct (a torch or other light) somewhere. 3) (of a person s eyes) be bright with the expression of emotion. 4) excel at something. 5) ( … English terms dictionary
shine — I n. liking (colloq.) (esp. AE) 1) to take a shine to shining of shoes 2) to give smb. a shine ( to shine smb. s shoes ) II v. 1) (D; intr.) ( to give light ) to shine on (the hot sun was shineing directly on our heads) 2) (d; tr.) ( to direct )… … Combinatory dictionary
shine — 1 verb past tense and past participle shone, 1 (I) to produce light: At last the sun was shining after weeks of rain. (+ in/on): That lamp s shining in my eyes. 2 (I) to look bright and shiny: a big basket of shining fish of every shape and size… … Longman dictionary of contemporary English
shine — I (New American Roget s College Thesaurus) v. glow, gleam, scintillate; excel; polish, wax, burnish. See light, repute. take a shine to II (Roget s IV) v. 1. [To give forth light] Syn. radiate, beam, scintillate, glitter, sparkle, twinkle,… … English dictionary for students
give off — verb 1. have as a by product (Freq. 2) The big cities gave off so many wonderful American qualities • Hypernyms: ↑have, ↑feature • Verb Frames: Somebody s something Something s something … Useful english dictionary
shine — shine1 /shuyn/, v., shone or, esp. for 9, 10, shined; shining; n. v.i. 1. to give forth or glow with light; shed or cast light. 2. to be bright with reflected light; glisten; sparkle. 3. (of light) to appear brightly or strongly, esp.… … Universalium
shine — shine1 S3 [ʃaın] v past tense and past participle shone [ʃɔn US ʃoun] [: Old English; Origin: scinan] 1.) to produce bright light ▪ The sun was shining . ▪ The moon shone brightly in the sky. shine in/on ▪ That lamp s shining in my eyes … Dictionary of contemporary English
shine — shine1 [ ʃaın ] (past tense shined or shone; past participle shined or shone [ ʃoun, British ʃan ] ) verb ** ▸ 1 produce light ▸ 2 appear bright/attractive ▸ 3 look happy/excited ▸ 4 point light somewhere ▸ 5 show lot of skill ▸ + PHRASES 1. )… … Usage of the words and phrases in modern English
Shine (Collective Soul song) — Infobox Single Name = Shine Artist = Collective Soul from Album = Hints, Allegations, and Things Left Unsaid Released = 1993 1994 Recorded = 1992 1993 Genre = Post grunge Rock Length = 5:06 Label = Atlantic Records Producer = Ed Roland Chart… … Wikipedia